用几分钟时间数 10 种 i18n 的可靠国际化翻译工作
如果你没有出海开发背景 / 没有做出海 SEO 经常挖掘需求上站,那么你或许也无法 Get 到这个需求有多痛点,或许会不屑一顾:切,我用 ChatGPT、Deepseek 不就可以搞了?甚至我用 Cursor、Trae 还能边翻译并且自动帮我创建文件。
在没有这个【Auto I18n AI】工具之前,他们是怎么做翻译的呢?
首先他们将代码的硬编码替换成 i18n 键,得出一个 en.json 文件,接下来他们需要将这个文件翻译成多个国家语言,他们会怎么做呢? 他们使用 ai 帮助他们将 en.json 翻译成其他多个国家语言,如果他们拥有 cursor、claude code 这种高效 ai 变成产品,那么这个过程将会更加简单,因为 ai 不仅仅会帮助他们进行翻译还会自动创建新文件,泰裤辣,但是他们发现了以下问题: 1、cursor 由于语言数量过多 ai 无法一次性完成,最大次数 25,需要人来盯着叫他继续翻译 2、ai 翻译时候会擅自主张,修改 i18n 结构,因为 ai 判断认为这样更好,导致程序报错无法运行 3、对于超大文件的 i18n 翻译经常出错 4、针对重复的 key 没有判断检测 5、缺少占位符保护,例如很多文本包含变量,比如 Hello, {username}!。如果翻译时,翻译员不小心把 {username} 弄丢了或者改成了 {nombredeusuario},程序就会崩溃。 6、品牌名称被翻译,例如文本中的 OpenAI 这个品牌名称不应该翻译成其他语言版本
7、等待翻译过程无法在本项目内进行其他创造性的工作,枯燥无聊,需要人监督,然后就可能开始拿起手机刷视频,导致国际化翻译工作时间消耗比预期更长的时间
8、json 格式经常出错,例如字符串内的特殊符号没有进行语义转换等等问题 ......... 等等等等问题。
这存在很多繁琐的过程,而我们的原则是:【交付结果,而不是过程】
我还记得在拥有【auto i18n ai】之前,进行完一整天的创造工作后,晚上 12 点,我开始进行国际化翻译工作,结果直到凌晨 3 点多才完成工作,过程中发生了许多问题,甚至 cursor 的大模型输出还出现了乱码结果,这很痛苦。
而在拥有【auto i18n ai】后,进行完一天的创造性工作后,我只需要:
1、将文件/文件夹/压缩包拖入进去
2、选择需要翻译的语言(甚至不需要自己手动选择)
3、一键自动识别品牌名称,也可以设置一下品牌在各个国家的本地化语言,填写飞书通知 url
4、点击翻译,去睡觉
5、第二天早上,查看飞书通知,会带有翻译结果的压缩包下载地址和结果预览地址,我可以直接下载压缩包在项目中解压,就完成了工作。
这节省了我大量的时间,而你作为一个商业化的专家肯定也会思考,又有多少个项目需要用到 i18n 翻译工作呢?这并不是一个频繁的需求,真的有这么大量吗?
我只会跟你说,有的兄弟,有的,证据呢?有兴趣欢迎交流学习。
在哔哩哔哩小红书后续可能会抽出时间来录制一下是怎么做这个工具的,背后思考有哪些,本来预期的黑客松项目是打算如何安排的(确实进度比预期要慢了不少)。
